TimesCore
World News | From China to Space 동영상 강좌
  • 기사
  • 해석

From China to Space

The world’s largest radio telescope, called FAST, is being built in China. FAST is scheduled to be complete by 2016. Astronomers predict that they will discover new galaxies, and possibly even new space objects, located up to 7 billion light years away.
FAST will have more than 4,500 panels that can be moved to change its reflective surface. This will allow the telescope to scan large areas of the sky. The telescope’s dish is being built in a natural crater in Guizhou province in southern China, without any cities within a 5 km radius.
Telescopes are able to collect information by allowing researchers to observe objects located at great distances. These instruments function by collecting electromagnetic radiation, such as light. The invention of telescopes dates back to glass lenses and mirrors used in the Netherlands in the 17th Century.
In 1609, the scientist Galileo improved upon the original design of the telescope and became the first person to famously use it for stargazing and space observation. Since then, there have been significant advancements, including infrared telescopes and other radio telescopes.
Not only will FAST be bigger than the world’s current-largest telescope in Puerto Rico, but it will also be three times more sensitive.




Brye Butler Steeves
Copyeditor
(ttt@timescore.co.kr)

FAST라고 불리는 세계에서 가장 큰 전파 망원경이 중국에 건설되고 있다. FAST는 2016년에 완공될 예정이다. 천문학자들은 새로운 갤럭시와 심지어 70억광년 떨어져있는 우주 물체도 발견할 것이라고 예측한다. FAST에는 반사표면 조절을 위해 움직일 수 있는 4,500개 이상의 판이 달릴 것이다. 이것은 망원경이 하늘을 좀 더 넓게 관측할 수 있게 한다. 그 망원경의 접시는 중국 남쪽에 위치한 Guizhou지방에 있는 자연 분화구에 건설되고 있는데, 이 곳은 주변 5 km 내에 도시가 하나도 없는 지역이다. 망원경은 연구원들이 굉장히 먼 거리에 있는 사물들을 관찰하고 정보를 수집할 수 있게 해준다. 이런 과학기구들은 빛과 같은 전자기 방사선을 모으는 방법으로 작동한다. 망원경의 발명은 네덜란드에서 유리렌즈와 거울들이 사용됐던 17세기로 거슬러 올라간다. 1906년에 과학자인 Galileo는 망원경의 원래 디자인을 발전시켜 별과 우주 관찰을 위해 망원경이 사용되도록 한 첫 번째 사람이다. 그 후로, 적외선 망원경과 다른 전파 망원경을 포함하여 크나큰 발전이 이루어졌다. FAST는 현재 푸에르토 리코에 있는 세계에서 가장 큰 망원경보다 크기가 클 것이고, 또한 3배 이상 예민해질 것이다.